He entrado en el enlace que comentais ( http://www.sony.es/support/es/contacts/ebook/email ) para reclamar al departamento de soporte el diccionario Esp-Esp y su respuesta ha sido que lamentan la molestia, pero que "actualmente, no está previsto incorporar diccionario Español - Español"... "Sin embargo, su opinión se tomará en consideración"
Así que nada, que no piensan añadirlo. Vamos a olvidarnos de esto y aceptar que el libro electrónico que tenemos en muy fashion pero no incorpora algo básico que llevan otros libros mas baratillos.
Y al final de la respuesta de Sony, dicen que a ellos les importan mucho las opiniones de los usuarios...
Si, si claro! , porque esto lo lleva reclamando la gente durante mas de un año...
Os animo a que sigais mandando correos a los de Sony aunque anteriormente ya lo hayan mandado. Da igual que sea repetido. Sé que tanto VitaminaD como otros moderadores ya han puesto en conocimiento a ciertos sectores de Sony de lo que demandamos en el foro, pero desde mi punto de vista creo que eso no es suficiente, y hace más fuerza (también más pesado), el seguir enviando correos y que se den cuenta de que no solo en el foro se promueve la discusión del diccionario ES-ES en nuestro ereader.
Sé que es muy difícil conseguir lo que hasta ahora no se ha conseguido en tantos años por otros ereaders de Sony, pero si todos nos unimos y nos molestamos aunque sea en enviar más de uno o dos correos a los de Sony pidiendo lo mismo (aunque sean repetidos, ellos se tomarán la molestia de leerlos), pues creo que es lo más que podríamos hacer para conseguir la tan añorada actualización con diccionario Español.
Muchas gracias a todos los que han enviado su disconformidad a los de Sony por lo del diccionario.
Aquí pongo denuevo la dirección: http://www.sony.es/support/es/contacts/ebook/email
Un saludo y a luchar por lo que ellos pueden y no se molestan.
El mismo problema: aunque estoy muy contento con esta compra de mi eReader Sony PRST1, la carencia del diccionario español-español es grave y Sony debe subsanarla cuanto antes. Lo he comprado el 31 de marzo de 2012 en Redcoon por 188 euros con funda polipiel y lámpara, genial. Esperé una semana más o menos.Tuve que pedirlo en rojo porque del blanco no quedaban existencias, pero No me quejo.
¡Sólo me quejo de que no tiene el puñetero diccionario español-español!!
Un saludo a todos.
Me uno a este foro para solicitar que se incluya ya el diccionario en español o castellano o como lo queramos llamar, la verdad es que no me fijé en que no lo traía cuando lo adquirí, pero ahora que tengo que comprar otro para el día de la madre y otro para un regalo la verdad es que estoy evaluando otras opciones. No puedo entender como una compañia como Sony puede dar de lado al segundo idioma más hablado en el mundo.
Inadmisible.
He enviado el reclamo por la falta del diccionario Español-Español, un dispositivo que se presenta "tan" sofisticado al publico y que no cuenta con esta facilidad, parece mentira. En el reclamo he recalcado el hecho de que, si al menos Sony no se digna a incorporar un diccionario Esp-Esp, en una futura actualización el software esté preparado para hacer la lectura de alguno de los diccionarios que hoy están disponibles en la Web y que muchos de ellos son gratuitos. Ojalá estos reclamos lleguen a las personas que tienen que tomar estas decisiones y no se queden tan solo en una repuesta anónima de alguien que “no corta ni pincha” sobre este problema…
El mensaje fue editado por: lukas_trips
El mensaje fue editado por: lukas_trips
Apoyo totalmente esta petición.
Soy lector habitual de libros en inglés y me encanta la posibilidad de acceder inmediatamente a la definición (que no la traducción) de una palabra que no conozco, y es una funcionalidad que me parece estupenda.
Me parece increible que no pueda disfrutar de esta funcionalidad cuando leo libros en castellano. No pediría un diccionario monolingue Italiano, o Francés, o Alemán en un producto que he comprado en España (aunque sí que me parecería apropiada la posibilidad de descargármelo de forma opcional, de la página web de Soporte, aunque lo tuviese que pagar, pero un producto que se vende en España debería como mínimo incorporar un Diccionario de la leguna oficial, y ahí no sólo incluyo el Castellano, sino también el resto de las lenguas oficiales de este país).
Frank, supongo que la opinión que expresas es personal y no oficial, como tal la entiendo, pero no la comparto porque cuando compro un producto Sony, es porque estoy dispuesto a pagar un plus esperando mayor calidad y funcionalidad superior. Si quiero otro lector que no incorpore ese plus, no pago esa diferencia en precio y me voy a otra marca, y me ahorro mucho dinero. Por eso decirte que al expresarte de ese modo, estás rebajando este producto Sony al nivel de el de esas otras marcas a las que haces referencia y a las que les exigiría igualmente el diccionario monolingue de la lengua local, se trate del país del que se trate. Sony (al igual que esas marcas) no debe olvidarse que el noventa y mucho por ciento de los libros que se lean con su aparato, posiblemente se lean en la lengua local y no en Inglés con lo que ¿para qué incorporar una funcionalidad que no utilizo en casi ningún caso?
También me sumo a la petición de un diccionario español para el prs t1. Igualmente, he escrito en la página de soporte, espero que sirva para algo reclamando, además del diccionario, una store donde poder descargar libros sin la necesidad de investigar sobre si trae consigo el dichoso DRM.
Saludos,
Francisco.
Esto es lo que me han contestado desde la pagina de Soporte:
Gracias por ponerse en contacto con nosotros.
Lamentablemente el modelo (PRS-T1) de E-Reader no tiene un diccionario español- español, pero tiene un navegador por internet, a través de este navegador es posible navegar a cualquier sitio web que ofrece un diccionario en línea o descargar un diccionario PDF.
Su punto de vista ha sido transmitido al departamento encargado, pero lamentablemente no podemos confirmar que en el futuro habrá la posibilidad de agregare este diccionario.
Asimismo, si usted tiene alguna otra duda o sugerencia que nos quiera hacer llegar, puede ponerse en contacto por correo electrónico o telefónicamente en: 90 2402 102
Horario de atención telefónica: 09:00 h a 18:00 h. de lunes a viernes laborables
Le recordamos que en nuestra página web http://www.sony.es encontrará más información sobre los productos de Sony y soluciones a dudas que le puedan surgir.
Para cualquier futura consulta, por favor mencione su número de caso 6638142
Atentamente,
Según entiendo, me sugieren que para buscar el significado de una palabra que no entiendo debo estar en mi casa con el PRS-T1 conectado a la WiFi? Creo que han perdido el norte ... No es más fácil incorporar un simple diccionario español-español? Igual no entiendo los detalles técnicos que imposibilitan a Sony incluirlo en su eReader, igual es más dificil que mandar un cohete a la luna, pero a primera vista la imagen de la marca queda en evidencia ante una simple y lógica petición que puede conseguirse rooteando el cacharro.
Saludos.
El el foro francés puede leerse:
"Nous prévoyons d'inclure un dictionnaire de français, mais nous ne pouvons encore confirmer de date."
Es decir: "Tenemos la intención de incluir un diccionario de francés, pero no podemos aún confirmar la fecha"
Esperemos que así sea, con lo que se supone que también podrán incluir un diccionario de español.
Pero creo que debemos seguir insistiendo.
Yo también he solicitado el diccionario y he obtenido la misma respuesta, conclusión:
A SONY LE IMPORTA MUY POCO LAS OPINIONES DE LOS CLIENTES, SI ESTO QUE SE LES PIDE (SINCERAMENTE UNA NIMIEDAD) NO SON CAPACES DE OFRECERLO ¿QUÉ PUEDES ESPERAR DE ESTA MARCA?
EN MI PROXIMA COMPRA ME PENSARÉ MUCHO EN COMPRAR UN PRODUCTO SONY SINO OFRECE LO BÁSICO. SIENDO UNO DE LOS PRODUCTOS MÁS CAROS. ESTA CLARO QUE NO SE LO VOY A RECOMENDAR A NADIE.
Además en la compra me engañaron, creo que de buena fé, les pregunté por el diccionario en castellano y me confirmó que no lo traía pero que se podría descargar desde la página oficial de SONY (No voy a protestar en la tienda porque era un chaval que estaba empezando y sé que está muy complicado el trabajo hoy en día),
Sino me lo publican buscaré otros foros.
RECOMIENDO QUE TODO EL MUNDO EXIJA UNA SOLUCIÓN A SONY, SIMPLEMENTE PODER ELEGIR EL DICCIONARIO CASTELLANO-CASTELLANO EN LUGAR DEL INGLÉS-INGLÉS
El mensaje fue editado por: daniel_SPN
Señores ....
Que decepcion..acabo de comprar el E-reader PRS-T1,
Y acabo de comprobar que no hay diccionario en castellano............
Como pueden publicar que tienen 12 diccionarios, si no tenemos el báasico.. No voy a hablar aqui, de que el castellano es una de las lenguas mas habladas, solo me gustaria que ustedes.. los de Sony.. tengan un poco de vista comercial, marketing. o simplemente presenten un producto sin taras.
Me gusta el e-reader.. es lo que estaba buscando, pero me ha decepcionado enormemente no poder buscar una palabra en esos 12 diccionarios incorporados.. he confiado mis ultimos telefonos moviles a su marca, mi portatil es un vaio.. pero esto ha sido decepcionante...
Tengan en cuenta, que el marketing se mueve por la red.. por tanto.. no esperen mas tiempo o el proximo producto que me compre, no sera el sony experia, sino la samsung Galaxi... ustedes mismos...
por favor, envienos un mail a todos los usuarios en castellano cuando lo tengan disponible.. a ver si es este verano...![]()
Creo que en 2 años han tenido tiempo de publicar un diccionario en castellano.....no.. a que esperan..
gracias..
saludos cordiales,
![]()
Nos dice Sony:
"Lamentamos, una vez más, que algunos usuarios se sientan decepcionados porque nuestros lectores no traigan incorporados diccionarios españoles monolingües"
He revisado los 8 posts que tratan del tema y contabilizo 262 entradas.
De modo que no se trata sólo de algunos usuarios. Somos muchos foreros quienes lo pedimos, y somos reflejo de otros muchos más usuarios que no entran en los foros pero que tienen la misma necesidad de UN DICCIONARIO ESPAÑOL-ESPAÑOL YA!